-
Comme les banques étrangères officiellement inscrites sur le registre du commerce local faisant partie du système bancaire classique de la Malaisie, le capital de la nouvelle banque islamique peut être à 100 % d'origine étrangère et prendre la forme soit d'une filiale en propriété exclusive soit d'une coentreprise avec des investisseurs nationaux ou d'autres établissements financiers étrangers répondant aux critères de la Banque.
وعلى غرار ما عليه الحال بالنسبة للمصارف العاملة الأجنبية المرخص لها المسجلة محليا في النظام المصرفي التقليدي في ماليزيا، يجوز أن يكون للمصرف الإسلامي الجديد حصة في أسهم رأس المال العادية لجهة أجنبية تصل إلى 100 في المائة.
-
iii) Supports techniques isolés : documents pour la mise en recouvrement des contributions, dont ceux concernant le Fonds de roulement, le budget ordinaire, les opérations de maintien de la paix et les tribunaux internationaux (24);
'3` المواد الفنية - غير متكررة: تقييم الوثائق بما في ذلك تلك المتعلقة بصندوق رأس المال المتداول، والميزانية العادية، وعمليات حفظ السلام، والمحكمتين الدوليتين (24)؛
-
iii) Supports techniques isolés : documents pour la mise en recouvrement des contributions, concernant le Fonds de roulement, le budget ordinaire, les opérations de maintien de la paix et les tribunaux internationaux (24);
'3` المواد الفنية (غير متكررة): وثائق التقييم بما في ذلك تلك المتعلقة بصندوق رأس المال المتداول، والميزانية العادية، وعمليات حفظ السلام، والمحاكم الدولية (24)؛
-
De surcroît, un niveau extraordinairement élevé du Fonds de roulement peut provoquer un sentiment d'assurance en matière de paiement des contributions, qui peut encore aggraver le problème des retards de paiement.
وفضلاً عن هذا، فان ارتفاع مستوى صندوق رأس المال العامل بصورة غير عادية قد يسبب تهاوناً في سداد الاشتراكات، وهو ما قد يؤدي إلى زيادة تعقيد مشكلة المدفوعات المتأخرة.
-
c) Services d'appui administratif (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : émission d'avis de recouvrement pour le Fonds de roulement, le budget ordinaire, les activités de maintien de la paix, les tribunaux internationaux, et les activités extrabudgétaires (organes créés par traité, etc.) (environ 140 au cours de l'exercice biennal); communication d'informations et de réponses au Comité des commissaires aux comptes sur des questions liées aux contributions (chaque année).
(ج) الدعم الإداري والخدمات المالية (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية): إصدار تقديرات صندوق رأس المال المتداول والميزانية العادية وحفظ السلام والمحكمتين الدوليتين والأنشطة الخارجة عن الميزانية وأنشطة المعاهدات (حوالي 140 تقديرا خلال فترة السنتين)؛ وتوفير معلومات بمجلس مراجعي الحسابات وتقديم الردود إليه بشأن المسائل المتصلة بالاشتراكات (سنويا).
-
c) Services d'appui administratif (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : émission d'avis de recouvrement pour le Fonds de roulement, le budget ordinaire, les activités de maintien de la paix, les tribunaux internationaux et les activités extrabudgétaires [organes créés par traité, etc. (environ 140 au cours de l'exercice biennal)]; communication d'informations et de réponses au Comité des commissaires aux comptes sur les questions liées aux contributions (chaque année).
(ج) الدعم الإداري والخدمات المالية (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية): إصدار تقديرات صندوق رأس المال المتداول والميزانية العادية وحفظ السلام والمحاكم الدولية والأنشطة الخارجة عن الميزانية وأنشطة المعاهدات (حوالي 140 تقديرا خلال فترة السنتين)؛ وتوفير معلومات لمجلس مراجعي الحسابات وتقديم الردود إليه بشأن المسائل المتصلة بالاشتراكات (سنويا).
-
Au mépris de la volonté exprimée par la communauté internationale, les autorités de Washington ont adopté de nouvelles sanctions économiques; elles ont redoublé d'acharnement à l'encontre des opérations commerciales et financières internationales de Cuba, y compris celles destinées au paiement des organismes des Nations Unies; elles ont gelé les avoirs cubains aux États-Unis, entraînant un manque à gagner pour les marques commerciales de plusieurs millions de dollars; elles ont adopté des mesures de représailles à l'encontre de ceux qui ont des relations commerciales avec l'île ou qui y établissent des liens à l'occasion d'échanges culturels ou touristiques.
ولم ينفك ميزان حساب رأس المال الذي كان في العادة حسابا فائضا، يشكو منذ عام 2000 من عجز، مما يحرم زمبابوي من الاستثمار الأجنبي المباشر الذي هي في أمس الحاجة إليه، والذي تراجع من 444.3 مليون دولار في عام 1998 إلى 50 مليون دولار في عام 2006.